  | 
            | 
         
         
          |  
               
            
   
            
 alternatively 
              CD: MDT 
              AmazonUK 
              AmazonUS 
              Sound 
              Samples & Downloads   | 
           
             Gioacchino ROSSINI (1792 
              – 1868)   
              La Gazzetta (1816) [129.41]  
                
              Don Pomponio Storione – Marco Christarella Orestano (baritone)  
              Lisetta – Judith Gauthier (soprano)  
              Filippo – Giulio Mastrototaro (baritone)  
              Don Anselmo – Vincenzo Burzzaniti (bass)  
              Doralice – Rossella Bevacqua (soprano)  
              Alberto – Michael Spyres (tenor)  
              Madama La Rose – Maria Soulis (mezzo)  
              Monsu Traversen – Filippo Polinelli (baritone)  
              Tommasino – Emmanuele Capissi (spoken)  
              Ugo Mahieux (harpsichord continuo)  
              San Pietro a Majella Chorus, Naples  
              Czech Chamber Soloists, Brno/Christopher Franklin 
              rec. live, Kurhaus, Bad Wildbad, Germany, 14, 19-20 July 2007  
                
              NAXOS 8.660277-78 [69.48 + 59.53]   
           | 
         
         
          |  
            
           | 
         
         
           
             
               
                In an age when there is a strong urge to investigate all corners 
                  of Rossini’s repertoire, no matter how remote, the neglect of 
                  his comic opera La Gazzetta is somewhat puzzling. It 
                  was written in 1816, coming between Il Barbiere di Siviglia 
                  and La Cenerentola. These two latter were written 
                  for Rome; La Gazzetta was written for Teatro de’ Fiorentini, 
                  Naples, where Rossini was contracted to produce serious operas 
                  for the San Carlo. Not only was La Gazzetta comic, but 
                  it had a leading role written in Neapolitan dialect.  
                   
                  It was based on Goldoni’s comedy, Il matrimonio per concorso, 
                  a play which had already been given the operatic treatment twice 
                  before. So strong was the Goldoni link that contemporary Neapolitans 
                  persisted in calling Rossini’s opera Il matromonio per concorso. 
                  The opera was popular in Naples, but critics found the libretto 
                  vulgar and the music weak. It doesn’t help that the music textual 
                  history is complex. Significant chunks of the end of Act 1 are 
                  missing from the manuscript; possibly because Rossini removed 
                  the music as he re-used it in La Cenerentola. Philip 
                  Gossett, in his critical edition, reconstituted one missing 
                  scene and this recording includes the remaining scenes reconstructed 
                  by Stefano Piana, using material from La Cenerentola. 
                  The results are more dramaturgically consistent.  
                   
                  In terms of plot, there is nothing in the libretto which might 
                  seem to make the piece problematic. We cannot do better than 
                  quote Philip Gossett himself describing the plot:-  
                   
                  In this comedy, two Italian merchants (Pandolfo and Anselmo), 
                  during the course of a visit to Paris, seek to marry off their 
                  daughters (Lisetta and Doralice) in order to increase their 
                  wealth or improve their social status. The colorful and crooked 
                  Pandolfo tries the expedient of advertising his daughter’s availability 
                  in the local newspaper (as an “Avviso al pubblico”), while the 
                  more traditional Anselmo seeks to arrange an advantageous match 
                  privately. Needless to say, the young women themselves soon 
                  fall in love with young men of their own choosing (Filippo, 
                  an Italian innkeeper, and Roberto, another Italian merchant). 
                  After a series of delightful comic situations, disguises, and 
                  unexpected events, love triumphs and the fathers must be reconciled 
                  to the choices of their daughters. (Philip Gossett)  
                   
                  More difficult perhaps is the way Rossini re-used material. 
                  He was a great re-worker of material, but took care to make 
                  sure that he only re-cycled in operas written for different 
                  venues. As La Gazzetta was the first (and only) opera 
                  he wrote for the Teatro de’ Fiorentini, he was free to borrow 
                  at will. Some items are lifted wholesale with new words fitted, 
                  from Il Turco in Italia and La pietro del paragone, 
                  neither of which had been performed in Naples. But the majority 
                  of material is re-worked for the new situation, much as Rossini 
                  would re-work the material for Elisabetta’s entrance in Elisabetta 
                  Regina d’Inghilterra (written for Naples in 1815), for Rosina’s 
                  first aria, Una voca poco fa in Il Barbiere di Siviglia 
                  (written for Rome in 1816). Modern commentators still have 
                  something of a problem with composers’ re-use of material, no 
                  matter how creative, and this has had something of an effect 
                  on the reputation of La Gazzetta.  
                   
                  It is tricky when listening to this recording to assess how 
                  La Gazzetta would come off in the theatre. It is still 
                  so unfamiliar. As with Rossini’s other comedies, there is a 
                  lot of recitative, and comic business. Though Naxos have provided 
                  the Italian libretto in pdf form on their web-site, there is 
                  no English translation and the plot summary is by no means enough 
                  to assess comic viability.  
                   
                  The recording was made live at the Rossini in Wildbad Festival. 
                  Naxos have issued a number of these recordings and their quality 
                  can be a little variable; usually creditable but not always 
                  library-shelf material. Here an excellent cast has been assembled 
                  and they give a performance of great élan with many musical 
                  virtues, making the CDs a highly enjoyable experience.  
                   
                  Marco Cristarella Orestano is impressive as Don Pomponio Storione, 
                  with a fine rich baritone and a nice way with Rossini’s music. 
                  Not being familiar with Neapolitan, I have no way of knowing 
                  whether his delivery of the text is idiomatic or not. In the 
                  play, the roles of Pomponio and Anselmo are reasonably balanced, 
                  but Rossini emphasises the comic ridiculousness of Pomponio 
                  in the tradition of his many other richly comic baritone roles. 
                  Orestano rises to the challenge.  
                   
                  Judith Gauthier has an attractive lyric voice as his daughter 
                  Lisetta. As with many of his other operas, Rossini is sparing 
                  with his arias, so that Lisetta only gets one plus duets with 
                  Filippo and Pomponio; no character gets two arias; duets, trios 
                  and ensembles are in the majority. Gauthier makes her mark with 
                  the care and attention that she gives to Rossini’s vocal line; 
                  she is altogether a delight. As her love interest Filippo, Giulio 
                  Mastrototaro has a positive tour-de-force of an aria towards 
                  the end of Act 2 and Mastrototaro makes the most of this.  
                   
                  To these three principals must be added a fourth, the Alberto 
                  of Michael Spyres. Alberto is by no means a principal role, 
                  though he does get an aria, but the quality of Spyres’ tenor 
                  is such that you listen to him whenever he sings.  
                   
                  With these four artists we have a very fine, balanced group 
                  of Rossini singers at their peak. Any performance would be proud 
                  to have them and they make this recording one to listen out 
                  for.  
                   
                  The remaining cast are creditable rather than wonderful, but 
                  contribute to the strong ensemble feel. Rossella Bevacqua’s 
                  Doralice is inclined to smudge her passage-work in her runs, 
                  but she is characterful in the recitative. Maria Soulis as Madama 
                  La Rose also smudges her runs and sings with a fruity, but rather 
                  unfocused mezzo-soprano. Vincenzo Bruzzaniti’s Don Anselmo rather 
                  tends to get lost in the mêlée.  
                   
                  Christopher Franklin and the Czech Chamber Soloists, Brno, deliver 
                  a crisply attractive account. Franklin keeps things bowling 
                  long as befits this sort of operatic farce.  
                   
                  This is a charmingly effective recording; one which doesn’t 
                  need excuses made for it. If someone picks this up, not knowing 
                  Rossini’s comic operas, then they certainly won’t wonder what 
                  all the fuss is about; in fact they might well be entranced. 
                   
                     
                  Robert Hugill 
                   
                  see also review by Robert 
                  Farr 
                 
             
           | 
         
       
     
     |