|
|
Availability
CD: Naxos Direct (Sweden)
|
Annika Skoglund - Duende
Xavier MONTSALVATGE (1912 - 2002)
Cinco canciones negras (1945)
Cuba dentro de un piano [4:38] Punto de Habanera (Siglo XVIII) [1:56] Chévere [2:15]
Canción de cuna para dormer a un negrito [3:11] Canto negro [1:09]
Enrique GRANADOS (1867 - 1916)
Canciones Amatorias (1915)
Descubrase el pensamiento [3:55] Mañanica era [2:22] Llord, Corazon, que teneis razon [2:20] Mira que soy niña [3:24] No iloreis, ojuelos [1:24] Iban al pinar [2:21] Gracia mia [3:03]
Jesús GURIDI (1886 - 1961)
Seis Canciones Castellanas (1939)
Allá arriba, en aquella montaña [2:34] ¡Serano! [2:30] Llámale con el pañuelo [2:24] No quiéro tus avellánas [3:51] Como quieres que adivine [3:03] Mañanita de San Juan [3:33]
Manuel de FALLA (1876 - 1946)
Siete Canciones populares Españolas (1914-1915)
El Paño moruno [1:25] Seguidilla murciana [1:23] Asturiana [2:39] Jota [2:51] Nana [1:35]
Canción [1:08] Polo [1:41]
Annika Skoglund (mezzo); Love Derwinger (piano)
rec. Kulturhuset, Ytterjärna, Sweden, 16-19 February 2009
sung texts with English and Swedish translations enclosed
ICTUS DISC IMP1009 [62:58]
|
|
‘…
for the songs to really reach people and push its through to
the listener “duende” is needed.’ This quotation
is from Lorca, who continues: ‘The big artists from Southern
Spain, gypsies or flamenco artists, whether they sing, dance
or play, know that no feeling is possible without duende … In
other words, the duende is a power, not a work; it is a struggle
and not a thought. I have heard an old guitar master say “Duende
is not in the throat; duende climbs up inside you, from the soles
of your feet.” That is to say, it’s not about ability,
but about a real, living expression; that is to say, of blood,
of ancient culture and at the same time, spontaneous creation.’
From this statement it is easy to draw the conclusion that
you should ideally be more or less born into an idiom to be
a good
interpreter. And certainly, the best performances of this,
and closely related repertoire, have come from native Spanish
singers:
Conchita Supervia, Victoria de los Angeles, Montserrat Caballé,
Teresa Berganza and, in present time, Maria Bayo. So how can
a Swedish singer be expected to challenge those mentioned?
First of all I don’t believe that Annika Skoglund’s
aim with this disc is to challenge those steeped in the Spanish
tradition but she has her own ‘duende’: living expression
and spontaneous creation, and, even though she trained to be
an opera singer, and has worked in that field for 25 years, she
has also a background as jazz singer with a freedom of expression
that has more than a fleeting relationship with the Spanish musical
tradition. Her well schooled mezzo-soprano also embraces those
raw chest-tones that one can find in a flamenco artist or, for
that matter, Leontyne Price who made a memorable recording of
de Falla’s El amor brujo.
But I don’t think ‘duende’ has very much
to do with power and violence, rather with expression - and
scaling
down the voice, singing softly is very often the most efficient
way of catching the listener. In the Montsalvatge cycle - a
firm favourite ever since I heard Teresa Berganza in the early
1970s
- she employs a thin girl-like tone, frail, vulnerable and
humane. She spices the end of Chévere with deep contralto
tone and in Canto negro, rhythmically alluring, she also
shows her full voiced dramatic power. Her jazz background shines
through.
The Granados songs are more outgoing and here I feel that her
vibrato sometimes becomes too wide at forte but it is no doubt
deeply emotional singing. Guridi is the least well known of these
composers but these are eminently fine songs and it was an inspired
choice of repertoire: the rhythmically and harmonically thrilling, Llámale
con el pañuelo (tr. 15), the inward and beautiful No
quiéro tus avellánas (tr. 16) and the beautiful Mañanita
de San Juan (tr. 18) with its transparent impressionist accompaniment
are certainly songs to return to.
The seven de Falla songs exist in numerous recordings and while
Annika Skoglund’s readings don’t erase the memories
of those by Berganza and de los Angeles they are well sung
and crowned by a vehement Polo.
Love Derwinger is one of the foremost Swedish accompanists and
his playing is absolutely marvellous. The excellent recording
catches every nuance of his well considered readings and the
balance between singer and pianist is as perfect as anything
else I have heard. Bertil Alving has done it again! The only
thing that irritated me slightly was that the texts and the translations
are not printed side by side but separately. If I wanted to follow
the Spanish text and see the translation I hade to flip back
and forth all the time, which was inconvenient.
Göran Forsling
|
|