"I will sing 
                a cycle of spine-chilling songs to you. 
                I am curious to see what you think of 
                them. They have taken more out of me 
                than any others I have written. I like 
                these songs more than all the others, 
                and in time you will come to like them 
                too." (quotation taken from 
                the booklet). 
              
 
              
Winterreise, 
                Schubert’s great cycle of 24 songs setting 
                the words of Wilhelm Müller was 
                written in two sittings the year before 
                the composer died. The type of voice 
                was not specified but the words imply 
                a man’s winter journey. Given that the 
                music is littered with examples of gender 
                transposition - and not only before 
                Schubert’s time: Pears as the madwoman 
                in Britten’s Curlew River, for 
                example - I was not bothered by this 
                and have considered the recording on 
                its own merits rather than as a curiosity. 
              
 
              
According to a website 
                dedicated to the work , Christine 
                Schäfer is not the first female 
                to record it but has no less than eleven 
                predecessors including Lotte Lehmann 
                and Margaret Price in the soprano category. 
                I have not heard any of them but have 
                for comparison excellent recordings 
                by a tenor - Peter Pears, two baritones 
                - Dietrich Fischer-Dieskau (his 1971 
                reading with Gerald Moore) and Matthias 
                Goerne, and a bass-baritone - Hans Hotter. 
                Although most of the recordings have 
                been made by baritones, interestingly, 
                it is the high voices – Schäfer 
                and Pears – who sing the music in Schubert’s 
                original keys. Fischer-Dieskau, Goerne 
                and Hotter had to transpose it. 
              
 
              
One point I should 
                make early is that the pianist should 
                be no mere accompanist in this music. 
                Fine Schubertians such as Alfred Brendel, 
                Imogen Cooper and Andras Schiff are 
                amongst the pianists who have recorded 
                the work. Here Eric Schneider’s contribution 
                to the interpretation seems to be considerable. 
                In matters of tempi, he takes some freedoms 
                and these artists are generally not 
                inclined to linger – the other versions 
                mentioned all take at least four minutes 
                longer i.e. between 72 and 75 minutes. 
                In terms of phrasing and dynamics, this 
                is highly-characterised playing and 
                there is very much a sense of partnership 
                between singer and pianist. 
              
 
              
The general tendency 
                for fast tempi is noticeable right at 
                the very beginning with a very sprightly 
                rendition of Gute Nacht (4:44 
                when all my other comparison versions 
                are well over five minutes and Hotter 
                takes over six). In this song Schäfer’s 
                voice has a quite magical timbre and 
                brings an unusually positive sense of 
                anticipation about the journey ahead. 
                Die Wetterfane has an indeterminate 
                forecast but in Gefrorne Tränen 
                the spine starts to chill along with 
                the tears. The words "Ei tränen, 
                meine tränen" are delivered 
                with wonderful pianissimo shading. Erstarrung 
                is given with much ambiguity of mood. 
              
 
              
The fifth song, Der 
                Lindenbaum is probably the most 
                famous of all, the traveller muses whilst 
                resting under a linden tree. Schäfer 
                achieves a feeling of repose without 
                premature resignation. This is followed 
                by Wasserflut, in which a veritable 
                torrent of emotion is poured out in 
                the last line of each stanza. In Auf 
                dem flusse the waters are still 
                and run deep, the questions at the end 
                are seemingly a matter of life and death. 
                Rückblick looks back in 
                anger as Schäfer and Schneider 
                continue unerringly to find the kernel 
                of each song. Irrlicht has sorrowfulness 
                which belies the title whilst Rast 
                hardly sounds restful but these paradoxes 
                are surely as Schubert intended. Nevertheless 
                the traveller presumably falls asleep 
                for Frühlingstraum follows, 
                initially seeing off Der Lindenbaum 
                in the beauty stakes but this is part 
                dream, part nightmare. Schneider deserves 
                special mention here for the lilt he 
                brings to the lighter passages. With 
                Einsamkeit comes half-time but 
                not before Schäfer has poured out 
                her soul in this expression of loneliness. 
                Take a break here; Schubert did when 
                writing the songs. 
              
 
              
Die Post sets 
                us off again, expressing some hope and 
                wearing heart on sleeve. Der greise 
                Kopf has sufficient angst to turn 
                anyone’s hair grey whilst Die Krähe 
                is here no ordinary crow but a raven. 
                In Letzte Hoffnung the traveller’s 
                last hope seems to be no hope. During 
                Im dorfe the pianist is menacing 
                as Schäfer eschews the sleeping 
                village to be rewarded with Der sturmische 
                Morgen. Hope seemingly returns in 
                Täuschung but the traveller 
                ultimately realises it is illusory. 
                Der Wegweiser is a signpost along 
                a road from which no one has ever returned 
                and resignation abounds in Schäfer’s 
                rendition. There is clearly going to 
                be no room at the inn in Das Wirthaus 
                but there is courage aplenty in Mut! 
                In Die Nebensonnen a sense of 
                wonder about the three false suns prevails. 
                Finally, to Der Leiermann – the 
                organ-grinder – what musician wouldn’t 
                want to play his instrument in accompaniment 
                of this voice? Journey’s end and Schäfer 
                inflects every syllable with subtle 
                meaning as time begins to stand still. 
                The very end is as it should be - almost 
                unbearable. 
              
 
              
The recording is very 
                natural with voice and piano beautifully 
                balanced. If there is a blot, it is 
                in the presentation. The cardboard case 
                is all white with an embossed title. 
                Thus what you see above is artwork from 
                the booklet. This is attractive enough 
                and provides full texts in German and 
                English but there is no information 
                on the music or artists, just two quotations 
                (one of which is given in full above). 
              
 
              
This is a wonderfully 
                sung, passionate reading of Winterreise 
                that will bear comparison with those 
                of any of the illustrious names mentioned 
                above. I first heard it in the middle 
                of heatwave. No matter, it is a Winterreise 
                for all seasons. 
              
 
              
"You must hear 
                this version of Schubert’s spine-chilling 
                songs. Listening to it will leave you 
                emotionally drained. Let me know what 
                you think of it on the bulletin 
                board. I like this version more 
                than any other I have heard and, in 
                time, feel sure that it will come to 
                be regarded as a classic."  
              
Patrick C Waller 
                
              
Visit 
                the ONYX Catalogue