Johann Hermann Schein
was one of the most famous predecessors
of Johann Sebastian Bach as Thomaskantor
in Leipzig. Like Bach he was very much
interested in and influenced by the
Italian music of his time, although
neither of them has ever been in Italy.
And the similarity goes even further:
both aimed at combining the contemporary
Italian style with traditional polyphony.
The 'Israelsbrünnlein'
which was published in 1623 is a perfect
example of this mixture of 'modern'
and 'traditional'. In the preface Schein
specifically refers to the Italian style,
in particular the madrigal, as he writes
that these pieces are written in the
'Italian madrigalian manner'. A number
of pieces in this collection apparently
were composed at an earlier date, probably
commissioned by the authorities or by
private persons in Leipzig, at the occasion
of weddings, funerals and political
events.
The texts are - with
two exceptions - from the Bible, in
particular the Old Testament, including
the Apocrypha. The two exceptions are
'Ach Herr, ach meiner schone' and 'O,
Herr Jesu Christe', whose texts are
probably written by Schein himself.
All pieces are set for five voices -
only the concluding madrigal is in 6
parts - with a basso continuo ad libitum.
This basso continuo part has the character
of a basso seguente, following the vocal
bass part, like in the early madrigal
books of Monteverdi or in Ludovico da
Viadana's collection 'Cento concerti
ecclesiastici', which was published
in Frankfurt in 1619, and which was
probably the first source through which
Schein got acquainted with the Italian
concertato style.
The main feature of
these sacred madrigals is the expression
of the text. 'Die mit Tränen säen'
- which is a setting of verses 5 and
6 of Psalm 126 - starts with chromaticism
on the first half of verse 5: "They
that sow in tears", but then only the
diatonic scale is used in the second
half: "shall reap in joy", where the
tempo is also speeded up. A couple of
times a shift in metre takes place.
Polyphonic and homophonic passages alternate,
as well as phrases for reduced voices
with tutti passages. In other pieces
the scoring is specifically used to
illustrate elements in the text, for
example in 'Siehe, nach Trost war mir
sehr bange' (Isaiah 38, 17-19a), where
the phrase "For the grave cannot praise
thee, death can not celebrate thee:
they that go down into the pit cannot
hope for thy truth" is set for alto,
tenor and bass (with the dynamic indication
'piano'), whereas the next phrase: "The
living, the living, he shall praise
thee" is set for the whole ensemble.
The piece ends with a glorious and forceful
"as I do this day".
Schein also uses so-called
'madrigalisms', musical figures applied
in the Italian madrigals of his time.
In 'Was betrübst du dich, meine
Seele' the disquiet of the soul ("Why
art thou cast down, O my soul? and why
art thou disquieted within me?", Psalm
42, vs 11) is vividly illustrated by
a series of quavers. Musical figures
picture the arrow in 'Ach Herr, ach
meiner schone' ("For your arrows cause
me great torment").
As far as the performance
practice is concerned, the fact that
this collection was dedicated to the
mayors and city council of Leipzig suggests
- as do the use of the term 'madrigal'
and the choice of some texts - these
pieces were not meant to be sung within
a liturgical setting, but rather at
special occasions. That leaves it to
the interpreter to decide how to perform
this repertoire, with one voice per
part or with a 'choir'. It seems to
me that the character of the pieces
as well as the label 'madrigal' strongly
support the first option, which is chosen
here. Schein suggests the possibility
to use instruments as well, and considering
the relationship between text and music
they could only be used to play 'colla
parte' with the voices rather than to
replace one or more of them. I am not
aware of any recording of these compositions
in which instruments are used this way.
The ensemble Weser-Renaissance
is very much at home in German music
of the 17th century, as their many recordings
impressively demonstrate. One should
therefore expect a convincing and stylish
recording, and that is exactly what
is delivered here. The performers put
the text into the centre, and are not
afraid to take freedom where the text
gives reason to do so. One example is
the closing phrase of 'Unser Leben währet
siebnzig Jahr' (Psalm 90, vs 10) with
the text "als flögen wir davon"
("and we fly away"). The last syllable
- "von" - takes the whole last bar,
but is cut short here, which is fully
justified by the meaning of the text.
One of the madrigals
whose text has probably been written
by Schein himself, 'O, Herr Jesu Christe',
seems very personal and shows great
intensity. It a prayer to God to "remain
with your word in this place" and refers
to the Holy Communion: "Keep thy holy
sacrament in this place, otherwise we
stray like the sheep. O do pasture us,
you good shepherd." It is performed
here with a kind of exaltation one hardly
expects in a composition by a Protestant
German composer of the 17th century.
One could perhaps criticise
the fact that it isn't always easy to
tell the two upper voices apart, and
the top notes sometimes sound a little
stressed. But these are very minor remarks
on an outstanding and most impressive
and enjoyable recording of a collection
of music, which is rightly considered
a monument in the history of German
music.
Johan van Veen