Respighi’s Sunken Bell - (La 
                Campana sommersa)
              by Ian Lace
              Respighi’s opera La 
                campana sommersa was one of his 
                most successful works. This essay traces 
                its origins, development and early performance 
                history. 
               Cover 
                of the vocal score of La campana sommersa
Cover 
                of the vocal score of La campana sommersa 
                 
              
              It is an interesting 
                work not the least because of its philosophical 
                ambiguities. On the surface it appears 
                to be a story of the conflict of orthodox 
                Christian faith with older, more pagan 
                beliefs as represented by the fairy 
                folk: Ondine, the water sprite, the 
                Faun (the spirit of the woods) and the 
                heroine, Rautendelein, the elf-girl.. 
                Respighi confessed to having fallen 
                in love with the character of Rautendelein. 
                As his wife Elsa observed, in this opera, 
                he revealed his predilection for the 
                world of nature and fable. Respighi 
                Society President, Adriano, in this 
                article’s footnote, observes that Respighi 
                had "a complex personality, torn 
                between ascetic ideals, often reaching 
                the domain of pantheistic mysticism, 
                and the sensual realities of the world."
               
              But first:–
              
              The Story of La 
                campana sommersa
              
              Act I. Opens 
                on a high mountain meadow. 
              
                Set for Act I of Respighi's 
                La campana sommersa 
              Rautendelein, a pretty 
                young elf-girl, is seated on the edge 
                of a well combing her long blonde hair. 
                Mischievously, she shouts down into 
                the well to awaken the old water-sprite, 
                Ondino, who tells her not to be so impertinent. 
                Rautendelein laughs at the cheerless 
                well-dweller and filled with the exuberance 
                of youth, dances about the meadow. A 
                faun enters and tries to induce the 
                elf-girl into the bushes for a frolic 
                but she mocks him and runs away. Ondino 
                asks the faun for news. The faun observes 
                that the humans are erecting a church 
                on the mountainside and that were it 
                not for his quick thinking a noisy bell 
                would already be hanging in the steeple. 
                The faun then boasts that it was he 
                who had wrecked the cart carrying the 
                bell up the steep slope injuring Enrico, 
                the caster of the bell, and sending 
                the bell plummeting over the edge of 
                the cliff to where it now rests in silence 
                - submerged at the bottom of the high 
                lake. Their conversation is interrupted 
                by the arrival of the badly injured 
                Enrico who collapses near the door of 
                a small hut. The faun dashes away into 
                the forest and Ondino dives down the 
                well at Enrico’s approach. 
              
              Rautendelein approaches 
                the injured man and takes pity on him 
                despite the admonitions of the old witch 
                (her grandmother) who lives in the hut. 
                The witch tells her that it is the fate 
                of all humans to die, a merciful deliverance 
                from their suffering. A pastor, a schoolmaster 
                and a barber – all friends of Enrico 
                – come looking for the bell-caster. 
                Seeing their approach Rautendelein traces 
                a magic circle of protection and possession 
                around Enrico. The men find Enrico and 
                place him on a makeshift stretcher and 
                bear him away. Rautendelein is saddened 
                for she has come to like the handsome 
                young man. Night falls and some elves 
                appear and begin dancing in the moonlight. 
                Rautendelein joins them for a little 
                while but soon loses interest. Sorrowfully, 
                she sits on the edge of the well, thinking 
                of Enrico and the world of the humans. 
                Ondino resurfaces and tries to cheer 
                her up but despite his warning she runs 
                away "to the land where humans 
                dwell."
              
              Act II is set 
                in Enrico’s house. Magda, his wife, 
                is preparing breakfast anxiously awaiting 
                his return. The pastor, schoolmaster 
                and barber carry the injured man and 
                lay him on the bed. Magda dismisses 
                everyone to be alone with her husband. 
                Enrico tells her that he is dying. Magda, 
                distraught, tries to ease his pain and 
                tells him this is not true but the bell-caster 
                is adamant that only a miraculous flower 
                that grows on the mountain can save 
                him. The pastor returns with a young 
                girl, who is to help Magda take care 
                of Enrico. The pastor also tells Magda 
                about Mistress Clover, a devout widow, 
                who knows the secrets of healing herbs. 
                Magda decides to see the old woman and 
                leaves hurriedly. After some words of 
                instruction to the girl the pastor also 
                leaves. No sooner is she alone with 
                Enrico than the girl reveals herself 
                as Rautendelein. With magic spells and 
                kisses, she restores Enrico to health. 
                She asks him to join her on the mountain 
                where, with his regained strength and 
                new inspiration, he will create a miraculous 
                bell, one which the mortal world has 
                never heard before. Enrico is about 
                to follow the elf-girl away when Magda 
                returns. Astonished at his incredible 
                recovery, she throws herself into his 
                arms and kisses him. Rautendelein stands 
                on one side, motionless, devastated.
              
              Act III. An 
                isolated hut high up in the mountains. 
                Enrico has deserted Magda and is now 
                living with Rautendelein and working 
                on his miraculous bell. He has forced 
                Ondino, the faun and some dwarves into 
                labouring for him. The pastor appears 
                and urges Enrico to return to his family 
                which is now destitute without him. 
                When Enrico tries to explain his glorious 
                ambition to raise a temple to the Saviour 
                who has been redeemed by the sun, and 
                to found a new cult which will bring 
                peace, generosity and love to the world, 
                the pastor is appalled at Enrico’s heresy 
                and curses the bell-caster’s vision. 
                In anger, Enrico answers, "Sooner 
                will my sunken bell sound in the depths 
                of the lake than I will change my course!" 
                The pastor leaves. Enrico takes Rautendelein 
                into his arms and kisses her passionately. 
                Suddenly cries are heard. A crowd of 
                people has climbed the mountain bent 
                on destroying the bell-caster and his 
                work. Enrico runs out to engage his 
                enemies and returns victorious. As he 
                embraces Rautendelein once more, the 
                ghosts of his two children appear, a 
                large jar in their hands. They tell 
                Enrico that the jar contains the bitter 
                tears of their mother who, in despair, 
                has drowned herself in the lake. A bell 
                is heard tolling in the distance as 
                if from the depths. The two ghost children 
                vanish. Enrico insane with grief and 
                filled with revulsion over what his 
                actions have caused, curses Rautendelein 
                and dashes out into the darkness. 
              
              Act IV. The 
                mountain meadow; as in the first act. 
                Deserted by Enrico, Rautendelein has 
                married Ondino and now lives in the 
                well. The bell-caster enters searching 
                for the elf-girl. He has lost everything: 
                his wife, his children, Rautendelein, 
                his dreams. All he seeks now is death. 
                The witch tells him that he will soon 
                die, for, "When one with all his 
                strength has tried to fly towards the 
                light, and failed, he must surely die." 
                The witch grants Enrico one last wish 
                before dying - to see Rautendelein again. 
                The elf-girl emerges from the well and 
                reproaches Enrico for abandoning her 
                and driving her into the well. Enrico 
                weeps over what he has done. As he dies, 
                Rautendelein forgives him and kisses 
                him tenderly. The sound of marvellous 
                bells is heard in the heavens. 
              
              The development 
                of the opera
              
              The first that we learn 
                of Respighi working on La Campana 
                sommersa is at the end of July 1925 
                at L’Abetone where his wife Elsa was 
                recovering from an attack of colitis 
                (a malady that quite frequently disturbed 
                her). In her biography of her husband, 
                Ottorino Respighi Elsa 
                remarks, ‘…At the modest and rather 
                primitive Chiarofonte hotel, Respighi 
                had a large table put in his room and 
                at once set to work on the score of 
                the Concerto misolidio. In the 
                afternoons we went for a stroll in the 
                woods, where he often talked about La 
                Campana sommersa or made notes. 
                This was a period of unruffled calm 
                and we both savoured a great zest for 
                living.’ The Respighis returned to the 
                Chiarofonte hotel the next summer, 1926, 
                and Respighi ‘went on orchestrating 
                his Campana sommersa.’ And in 
                her other book, From Fifty Years 
                of A Life in Music, Elsa adds, ‘For 
                two years, going through moments of 
                joyous exaltation and desperate crises, 
                Respighi worked on La campana sommersa.’ 
              
               
              Respighi’s love 
                of Rautendelein
              
              For the opera’s premiere 
                in Hamburg on November 18, 1927, Respighi, 
                at the request of the publisher, Bock, 
                wrote a brief essay, entitled A Meeting 
                with Rautendelein about the origin 
                and intention of the opera. It began 
                thus:-
              
              ‘My first meeting with 
                Rautendelein was not as one might expect; 
                it did not take place in the hall of 
                a theatre, nor in a bookseller’s shop, 
                nor in a friend’s library. A refined 
                lady brought Rautendelein to my house, 
                saying, "You also will love this 
                little fairy and the beautiful dream 
                in which she lives." Like Rautendelein, 
                my young friend was born in the regions 
                of the north and had a subtle intuition. 
                Every thing in Gerhart Hauptmann’s admirable 
                fairy-drama seemed musical to me – in 
                each scene, in each character whether 
                real; or unreal, in that strange mixture 
                of humanity and fable, I felt music 
                take wing. From the first words that 
                described the scene: "An upland 
                meadow enclosed by sonorous fir trees…" 
                Do you hear them? There is music already! 
                I must have been very much in love with 
                Rautendelein if, for ten years, thoughts 
                of that nebulous elf never left my mind. 
                And now, ten years later, I continue 
                to love her. One day I confided my love 
                to Guastalla. Claudio Guastalla had 
                already written a beautiful libretto 
                for me, Belfagor, and he has 
                written others since La campana sommersa 
                ... At his first reading of Hauptmann’s 
                poem, Guastalla remained doubtful. Very 
                few Italians were acquainted with the 
                poem, and Guastalla did not know it 
                at all. Some obscure aspects of the 
                poem and all the symbolism surrounding 
                it seemed a formidable obstacle. We 
                did not speak about it for a few months 
                but one fine day I noticed that he, 
                too, had fallen in love with Rautendelein. 
                At first I had thought to write music 
                for a text in the German language, and 
                my collaborator had patiently set himself 
                to reducing and cutting without changing 
                the words. For reasons of literary propriety, 
                I decided on a libretto in Italian verse. 
                It certainly was a fortunate decision, 
                because perhaps using a language different 
                to mine would have obstructed my musical 
                inspiration. But the Italian text always 
                remained as faithful as possible to 
                the poem of the great German dramatist. 
                In this endeavour, Guastalla’s devoted 
                love and intelligent attention were 
                not the least of his meritorious qualities. 
                He had begun working on this project 
                with admirable energy in the summer 
                of 1924 while he was vacationing in 
                the mountains of Tuscany and I at the 
                seaside, at the Strait of Messina. With 
                the announcement that all of the publishing 
                difficulties had been overcome, my friend 
                expressed his enthusiasm in a telegram 
                with these words: "Quorax, quorax, 
                quorax, brekekekex!" (in the language 
                of Ondino). Fortunately in Italy there 
                was no longer censorship; otherwise 
                that mysterious message would have caused 
                the poor censor serious embarrassment.’
              
              Discussion about 
                Hauptmann’s original poem 
              
              Elsa remarks, ‘There 
                has been a great deal of discussion 
                about whether Hauptmann’s poem was a 
                good choice as the subject for an opera. 
                The fact remains that, from both the 
                fanciful and human elements of the fairy-drama, 
                Respighi drew inspiration for some of 
                the most beautiful music he ever wrote. 
                In Nebbie, in Le fontane di 
                Roma, in Deità silvane, 
                and in the little poems, Aretusa 
                and La sensitiva, Respighi clearly 
                revealed his predilection for the world 
                of nature and fable. The characters 
                Ondino (the spirit of the waters), Fauno 
                (the spirit of the woods) and the very 
                beautiful elf Rautendelein, who becomes 
                a woman for love – none could fail to 
                find perfect resonance in Respighi’s 
                music. Also the human character, Enrico, 
                an artist with fearless and unattainable 
                ambitions, and his companion, Magda, 
                a sweet human figure of a woman who 
                seeks in vain to understand her husband’s 
                delirious obsession – both find their 
                profound expression in Respighi’s art. 
                Rarely did Respighi reach such dramatic 
                power as he did in the music accompanying 
                the appearance of Enrico’s children, 
                carrying their mother’s tears in a cup 
                while from the depths of the lake, emerge 
                the strong, hollow tragic peals of the 
                bell as Magda’s body grazes it in her 
                fall.’ [See also the footnote to this 
                article]
              
              The Hamburg and 
                New York premières 
              
              In October 1927 the 
                Hamburg rehearsals for La campana 
                sommersa were not going well so 
                the premiere was postponed several times 
                before it finally was staged on November 
                18. The most important critics from 
                Berlin were present and so too was Gerhart 
                Hauptmann. Elsa remembered, ‘Hauptmann 
                had a magnificent head and resembled 
                Goethe. To see him next to Respighi 
                who resembled Beethoven so much, had 
                a certain effect. According to Elsa, 
                ‘the Hamburg premiere was a good performance 
                and the work voted a success’. .
              
              The New York premiere 
                of the opera, at the Metropolitan was 
                on November 25, 1928. Writing to Guastalla, 
                Elsa noted, ‘Here’s the way it was. 
                Fifty-three call-backs. The number will 
                tell you better than any description 
                of the degree of success! There was 
                a theatre so crowded it was scary, and 
                many people had to be turned away for 
                lack of space. Even from the dress rehearsal, 
                success could be predicted. Just think, 
                Guastalla, that Ottorino was unable 
                to make even the smallest criticism. 
                Everything was perfect to that degree. 
                Serafin was an unsurpassable performer. 
                Perfect were the tempos, the colouration 
                of the orchestra, the pauses - in sum 
                I tell you unsurpassable. Elisabeth 
                Rethberg possesses a heavenly voice, 
                and the role of Rautendelein seems to 
                have been written for her. A delight! 
                Martinelli, everyone says, went beyond 
                himself. It seems that in no other opera 
                has he shown himself to be so complete 
                a performer. At the end of the third 
                act –I can’t tell you what happened! 
                Even Gatti-Casazza was crying! De Luca 
                made a true creation of the role of 
                Ondino. Marvellous. What a great thing 
                this opera is, dear friend! Pity you 
                were not here last night. Nevermore 
                will a similar performance be achieved.’
              
              Another Metropolitan 
                performance several days later, on November 
                29, of La campana was recalled 
                vividly by Ella because ‘... Respighi 
                was taking his last bow before an applauding 
                audience at 10:20 after the performance 
                of the Toccata; and at 10:45, 
                thanks to the subway that made a two-minute 
                connection between Carnegie Hall and 
                the Metropolitan possible, he was on 
                stage to thank the audience of the Metropolitan 
                after the second act of La campana. 
                Only in America!’ 
               
              Respighi’s stage 
                directions
              
              Some time before the 
                rehearsals for the Milan premiere of 
                La campana (1929), Respighi sent 
                a letter to the director of La Scala, 
                Scandiani, in which he gave stage directions. 
                Respighi wrote:-
              
              ‘Act I. It is necessary 
                as soon as the curtain opens that the 
                audience immediately has the impression 
                of a world that is pure fantasy. The 
                stylised trees serve to give a visual 
                sensation of this unreality. It is necessary 
                to remember that, at the beginning of 
                the act, the light must be that of a 
                sun-filled afternoon with warm tones, 
                and that toward the end, the whole moonlit 
                scene must be diffused silver. (Set 
                the lights at "Silver Level.") 
                The trunks of the birch trees must themselves 
                have silvery reflections. A number of 
                the trees must be built so that the 
                elves can move around them during the 
                dances.
              
              ‘Act II. This is the 
                only act that takes place in the world 
                of reality. It seems to me that the 
                Italian artists who build the scenery 
                can bear in mind the sketch by the Hamburg 
                painter Daniel, who fortunately drew 
                the German hut of Enrico.
              
              ‘Act III. I beg the 
                set designer to read the stage directions 
                in the libretto attentively. I am very 
                happy with some aspects of the stage 
                we used in Hamburg. (I sent you the 
                photographs.) But the stage directions 
                allow for an even more fanciful set 
                with parts of the construction leaning 
                on the live rock.
              
              ‘Act IV must create 
                the unreal impression of the first act.'
              
              Productions in Milan, 
                Rome and Buenos Aires
              
              The staging of La 
                campana at La Scala in Milan was 
                closely followed by another at the Teatro 
                Reale, Rome both with ‘unqualified success’. 
                Then in August 1929 the opera was produced 
                in Buenos Aires. Again Elsa enthuses, 
                ‘... a triumph! A complete triumph! 
                Public, press, musicians, were all taken 
                with La Campana and the Colon 
                had not seen such a huge success for 
                ten years.’ After describing the numerous 
                between-act curtain calls, Elsa goes 
                on to say ‘ ... and when Ottorino came 
                out alone the audience went mad ... 
                I cannot describe my excitement during 
                the performance or my joy afterwards. 
                Ottorino, as Olympian as ever, conducted 
                magnificently and the whole opera went 
                without a hitch. Nobody believed that 
                it was Respighi’s first experience of 
                conducting opera. It was really astonishing. 
                The critics unanimously voted it the 
                best Italian opera of recent years and 
                unreservedly praised both the music 
                and the libretto.’
              
              Bologna – Respighi’s 
                humanity
              
              Elsa goes on to cover 
                performances, in November 1929, in Respighi’s 
                home town of Bologna She recalls that 
                Respighi enjoyed meeting so many of 
                his old school companions on that occasion 
                but was disappointed to find that his 
                old home was occupied by strangers and 
                that ‘he felt a deep sadness for his 
                adored mother no longer there to hear 
                her Ottorino’s music, see his success 
                and share his happiness. The orchestra 
                leader was one of Respighi’s old teachers, 
                who made heavy weather of the solo passages 
                and whose intonation was often faulty 
                so that one of the management advised 
                the Maestro to have the elderly violinist 
                replaced. To which Respighi replied, 
                "Rather than hurt my old teacher, 
                I prefer to withdraw my opera."’
              
              Antwerp
              
              Finally we hear about 
                another performance of La campana 
                sommersa given in Flemish, at the 
                Antwerp Opera House, in March 1931. 
                During that week (7-19 March) there 
                was a Respighi Festival in Belgium including 
                orchestral and chamber concerts at Ghent, 
                Brussels, Liège as well as the 
                staging of the opera in Antwerp. In 
                a note that had presentiments of the 
                illnesses that were to blight Respighi’s 
                final years, Elsa recalls that Respighi 
                had been engaged to conduct at one of 
                the concerts - ‘Respighi had a severe 
                attack of influenza, but so as not to 
                embarrass our concert-organisers (the 
                hall was sold out) he insisted on conducting 
                with a high temperature. Weakened by 
                the drugs he had been taking all day 
                he still managed to mount the rostrum 
                that evening but when I saw how deathly 
                pale he was I was terrified that he 
                would collapse on the spot. Fortunately 
                all went well and his rashness did not 
                have the grave consequences I feared. 
                Doctor Sluys treated him for several 
                days and advised me to have his heart 
                examined as soon as we got back to Rome. 
                Once there, I spoke to Wachmann who 
                assured me that it was merely a heart-murmur 
                which the Maestro had had from his young 
                days as a result of rheumatic fever.’
              
              Footnote – Respighi’s 
                complex inner personality and beliefs
              
              * In this context, 
                the conductor and Respighi scholar, 
                Adriano, writing the booklet notes for 
                the Marco Polo recording of Respighi’s 
                La Primavera (8.223595) 
                makes this interesting remark about 
                the composer, "La Primavera 
                belongs to Respighi’s autobiographical 
                or key group of works consisting of 
                operas [including La campana sommersa] 
                cantatas, and songs that give some insight 
                into a complex personality, torn between 
                ascetic ideals, often reaching the domain 
                of pantheistic mysticism, and the sensual 
                realities of the world. Music certainly 
                helped him to find his mental and physical 
                equilibrium. Very little is known, however, 
                about the composer’s apparently complex 
                inner world, which was often a mystery 
                even to his wife, his ex-pupil Elsa, 
                fifteen years his junior. The poetry 
                he chose to set to music suggests a 
                confrontation with ideologies of life 
                ranging from a desire of integration 
                with nature (Shelley - [Aretusa 
                (1911) Il Tramonto (1914) and 
                La Sensitiva (1915)] ), to an 
                enraptured and mystical search for the 
                Creator. A fatalistic refusal of social 
                integration and a desire to escape into 
                a cosmic world (La campana sommersa) 
                leads finally to a submission of the 
                daemonic forces of the supernatural 
                (La fiamma) or to those of brutal 
                human violence (Lucrezia). 
              Ian Lace
              
              see also CD 
                review