Not since the halcyon days of the Supraphon 
                  LP have I seen such lovely translations. Of Marcantonio Cavazzoni’s 
                  work we read, for example, that "It is without any doubt 
                  question of the composition for keyboard to the most ancient 
                  which came down to us endowed with a function purely instrumental 
                  and abstract". With reference to the original French I 
                  can now reveal that this means "It is without any doubt 
                  the earliest keyboard composition, with a purely instrumental 
                  and abstract function, to have come down to us". A rather 
                  tendentious statement since one would have to check out the 
                  dates of a number of early English dance movements, in so far 
                  as they are known, but it may be true that Cavazzoni’s book 
                  of Ricercare contains the oldest purely keyboard compositions 
                  we have from a known composer. 
                
Then, of Giovanni Gabrieli, there is still 
                  better to come: "The posterity will therefore render homage 
                  to one who will make the history of the European music become 
                  baroque language instead of recognition. Isn’t it with Giovanni 
                  Gabrieli, that Heinrich Schütz will learn profession". 
                
The curious thing is that, while the notes 
                  remain anonymous (by Vartolo himself?), the translations emanate 
                  from a genuinely English-sounding name, one Guy Strudwick. However, 
                  I venture to suggest that he pronounces his name "Ghee 
                  Stroodveek" and that his family have been resident in France 
                  for at least three generations. And, in case you’re wondering 
                  about that word "recognition", it is the translation 
                  offered by the hapless Monsieur Stroodveek’s dictionary as, 
                  somewhat bleary-eyed from his heavy workload (for I do not doubt 
                  that his services are sought far and wide), he endeavoured to 
                  find out how his distant cousins over the Manche say "Renaissance". 
                  Ah well, "reconnaissance" was nearly the same. 
                  Come back, pink emu, all is forgiven! 
                
With or without Monsieur Stroodveek, the notes 
                  have some harsh admonitions for all of us. There’s Claudio Merulo, 
                  for example, "that we will not mistake for Tarquinio Merula". 
                  Perish the thought! If I caught any of my young nephews or nieces 
                  doing a thing like that they’d be for the high jump! And then 
                  there’s Andrea Gabrieli, "that nobody would mingle with 
                  his nephew Giovanni". Well, in these times when clonation 
                  is a real possibility, I wouldn’t be so sure of that. A brother’s 
                  leg, a cousin’s eye, an aunt’s nipple and Bob’s your cloned 
                  uncle before you can say Jack Robinson. 
                
All this takes space that might have been dedicated 
                  to telling us more about what we’re actually hearing. To call 
                  the Merulo piece "Toccata" when Ricordi have published 
                  three volumes of them is not very helpful. It turns out to be 
                  the second of the 1598 collection (Ricordi Volume I), and I 
                  can see why Vartolo might not be so enthusiastic at the idea 
                  of someone looking it up and following it through because Merulo’s 
                  own mother wouldn’t have recognised it (or, worse still, have 
                  mistaken it for Tarquinio Merula). These early organ toccatas 
                  call for a certain amount of improvisatory freedom, but not 
                  to the extent that Merulo is made to seem a complete nit-wit 
                  to have written sometimes quavers, sometimes semi-quavers, sometimes 
                  demi-semi-quavers, if nobody was expected to take any notice. 
                  They didn’t write bar-lines in those days, but they had a "tactus" 
                  or basic beat, which rolled on inexorably, and all the tempi 
                  of the piece were related to it. Just listen to the start of 
                  this Merulo . If this has any sense for you, then stop reading 
                  and buy the record, obviously I’m the one that’s out of step. 
                  And then, although the Dallam organ is not so very much later 
                  than Merulo’s time, I question whether the unrelieved loudness 
                  with which this toccata is registered corresponds to anything 
                  Merulo’s Venice would have recognised, the more so since it 
                  is recorded close up and the Lanvellec Church is obviously small 
                  with a short reverberation period, rather different from St. 
                  Mark’s in Venice. Merulo’s toccatas are the aural equivalent 
                  of his Venetian contemporary the painter Tintoretto, where the 
                  basic dark and mysterious colours (Merulo’s long-held chords) 
                  are flecked with flashes of light (the semi-quavers). In the 
                  right place and in the right hands they can have an awesome 
                  power, but you would not think so from this horrible noise. 
                
Not everything is that bad, but Vartolo must 
                  think this is terrible music that can’t speak for itself without 
                  the intervention of his genius. Hear him start Trabaci’s Ricercare 
                  on "Ruggiero", with each phrase rhythmically man-handled 
                  . And as for the way he mauls the start of the 4th 
                  Canzona francesa…. Is there any reason why this music should 
                  not be allowed to build up its own natural rhythmic pulsation? 
                  Well, in the case of Trabaci I can think of one very good reason 
                  the other way. In his introduction to the printed edition, Trabaci 
                  described the pieces as to be played on "qualsivoglia strumento" 
                  (whatever instrument you wish), and in fact they are not written 
                  on a two-stave organ score, they are written as a four-stave 
                  score; you can score-read them on a single keyboard instrument 
                  or you can call in your friends and play them on a quartet of 
                  stringed (or other) instruments as you wish. And in the latter 
                  case, the sort of rhythmic manipulation Vartolo goes in for 
                  was unthinkable and remained so for instrumental groups until 
                  the 20th Century dawned and they had a Stokowsky 
                  or a Mengelberg to conduct them through it. So a straightforward 
                  rhythmic pulse must have been on the menu, even in early 
                  17th Century Naples. And to return to the "Ruggiero" 
                  piece, has it not crossed Vartolo’s mind that such liberal use 
                  of the 4’ stop on its own is monotonous, and can he produce 
                  evidence that organists of the day did use 4’ and 2’ stops without 
                  the 8’ base, if not as a very exceptional effect? 
                
Now, to be fair, as the music moves forward 
                  in time Vartolo treats it less eccentrically, so I will give 
                  as my last example the Pasquini piece that closes the CD and 
                  which shows both him and the organ in its most attractive light 
                  . But, apart from the good, clean sound, I can only report that 
                  this disc does a thorough disservice to some beautiful music 
                  and should be avoided at all costs. If you are among "those 
                  who seek in the Brittany for more than reducer regionalistic 
                  cliches", as Monsieur Stroodveek puts it, then make sure 
                  Vartolo isn’t playing the organ when you go there. 
                
 
                  Christopher Howell