It was the critic Claude Rostand, in 1950, who first adopted 
                  the phrase “moine ou voyou” to describe Francis 
                  Poulenc. It is translated here as “Half Monk/Half Rascal”, 
                  and though “moine” is certainly a monk, a “voyou” 
                  could easily be a more unsavoury character than a “rascal”. 
                  Rostand wanted to draw attention to the polarity between Poulenc’s 
                  devout Catholic faith and other aspects of his character. The 
                  epithet has stuck, but we really shouldn’t make too much 
                  of it. I don’t think that Poulenc had any more of a dual 
                  personality than many another composer; nor, indeed, than you 
                  or I. And though it is quite a pretty selling point, you can 
                  enjoy the sacred and secular music on this superb disc without 
                  giving either the monk or the rascal a second thought. 
                    
                  It really is a superb disc, one of the finest collections of 
                  unaccompanied Poulenc choral music I have heard. The programme 
                  keeps the sexes - or at least the voices - apart for much of 
                  the time. The Quatre petites prières, for men’s 
                  voices, of which the longest is only a touch more than two minutes, 
                  are perfect examples of Poulenc’s melodic skill. The third, 
                  in particular, with its rather convoluted text, is so ravishing 
                  that the Lord could scarcely fail to hear the depth of feeling 
                  behind the words and notes. It is beautifully sung here; the 
                  quiet singing is perfect, but one might argue that Layton gives 
                  his singers a little too much head in the louder passages of 
                  so short and slight a work. Intonation is absolutely impeccable, 
                  and the vocal blend is perfect. The words, too, are very clear, 
                  with only the odd vowel, especially at the end of words such 
                  as “puisque” or “l’éternité”, 
                  betraying the fact that these are not native French speakers. 
                  The Laudes de Saint Antoine, also for men’s voices, 
                  inhabits a more austere world, as befits perhaps the Latin texts 
                  and the rather more robust messages contained therein. Previous 
                  comments about the singing hold good here, and indeed throughout 
                  the collection, with only what sounds like a slightly hesitant 
                  entry shortly before the end of the first piece. The one remaining 
                  sacred work is the exquisite Ave verum corpus, for women’s 
                  voices, and exquisitely sung. 
                    
                  Poulenc’s secular choral music tends to be harder going, 
                  perhaps as much to do with his chosen texts as anything musical. 
                  Paul Eluard was a favourite author, Guillaume Apollinaire another: 
                  even in translation it’s not always easy to know what 
                  they were driving at. Even so, the composer’s response 
                  is always striking and apposite, even when it surprises us. 
                  The performance of the Sept Chansons is sensational. 
                  Virtuosity is much in evidence in the rather uncompromising 
                  third song, as it also is in the sixth, though does the accompanying 
                  “la-la-la” figuration not need to be a little louder 
                  than it is here? Listen the superb skill with which the different 
                  layers of the choral texture are managed in the fourth song, 
                  particularly near the beginning. We are also treated to some 
                  gorgeous solo singing in this song, as well as in the fifth, 
                  where the pianissimo are magical. 
                    
                  Un soir de neige - strange to see its title so prosaically 
                  translated in the booklet as “A snowy evening” - 
                  is ostensibly a series of four miniature winter scenes, but 
                  the words are again by Eluard, and all kinds of other ideas 
                  creep in to accompany the bitter cold: war, life, death, freedom. 
                  The whole piece is over in less that eight minutes, but it certainly 
                  packs a punch. The first song opens with some remarkable unison 
                  singing from the sopranos, and the rest of the performance maintains 
                  this standard. It chills to the bone, as it should. (Incidentally, 
                  is Poulenc monk or rascal in this piece? Answer: neither.) 
                    
                  The eight pieces that make up the Chansons françaises 
                  are perhaps a bit of an acquired taste. They are folk song arrangements, 
                  often quite free, and in general inhabit quite a different world 
                  from choral folk song arrangements by Holst, Moeran or Vaughan 
                  Williams. They are very inventive, with a wide range of choral 
                  texture, but one or two of them do have a verse or three too 
                  many. There is no denying, however, the ravishing beauty of 
                  La belle se sied au pied de la tour, or the fizzing energy 
                  of Les tisserands. The disc closes with Chanson à 
                  boire - Drinking Song - composed in 1922 for the Harvard 
                  Glee Club, which is the closest you’ll get to rascality 
                  on this disc. 
                    
                  All this is beautifully recorded. The booklet contains an essay 
                  in English and French, introducing the composer and the programme 
                  in very general terms. The texts are provided, but in French 
                  first, then, on later pages, the English translations. 
                    
                  William Hedley