THE ROLE OF THE MUSIC EDITOR 
                    
                  by 
                    
                  Dr Valerie Langfield, Music Editor: Robin Hood 
                  
                    
                  The release of the CD of Macfarren’s Robin Hood [review], 
                  offers an opportunity to consider the work of the music editor 
                  which, in the context of this long-forgotten opera, was considerable. 
                  
                    
                  The role of music editor is often misunderstood: an opera that 
                  has been performed a great deal, over many decades, often acquires 
                  a certain performance history, a way of doing it that does not 
                  necessarily reflect the composer’s original intentions – perhaps 
                  the parts have been copied many times, and have mutated in the 
                  process, like Chinese whispers. If the original version is restored, 
                  the shock, to those who believe they know how the work should 
                  sound, can cause considerable argument and controversy, when 
                  it should surely be the aspiration to recreate the composer’s 
                  intentions as faithfully as possible, a task for which the musicologist 
                  is eminently qualified. 
                    
                  In the case of obscure operas, the difficulty is certainly much 
                  less, but difficulties there can certainly still be. I’m addressing 
                  here some of the issues when making a new edition of an unfamiliar 
                  work for stage or concert performance, or for recording, by 
                  professionals or amateurs. 
                    
                  With an unknown work, it is, frankly, unlikely to be recorded 
                  twice, so it is doubly, trebly important to do it correctly, 
                  to get as close to the composer’s original intentions as possible, 
                  and to produce the edition with musical integrity and meticulous 
                  accuracy, so that the audience knows they really are hearing 
                  what the composer wrote, and judge it accordingly. There is 
                  no room for carelessness or mediocrity! 
                    
                  In the first place, you have to have source material. A score 
                  is preferable, but sometimes this no longer exists, and you 
                  must work from the parts. These have been copied from the score. 
                  You may have, for example, several copies of the first violin 
                  part, and they may differ slightly – the notes may broadly be 
                  correct, but performance directions may vary, and if it is not 
                  possible to tell which is the oldest copy, who is to say which 
                  is the most authentic? Sometimes comparison with other parts 
                  provides the clue, but sometimes it is necessary to make a musical 
                  judgment. Sometimes cuts have been made and the parts have ‘paste-overs’ 
                  – extracts ranging from one to very many bars, where the notes 
                  have been covered over by – usually - tissue paper. The editor 
                  has to try to read through the paste-overs - sometimes with 
                  the aid of a torch! - so as to restore the cuts; one might also 
                  wonder why the cuts have been made. Is this because the composer 
                  has had second thoughts, and the cut version is preferable? 
                  Or have they been made because the manager wanted to squeeze 
                  two performances of the work into one evening, thereby increasing 
                  revenue? 
                    
                  Often the notes are hard to read. If you are working from parts 
                  and the opera has been frequently performed, the bottom corners 
                  have sometimes been torn off through heavy usage, destroying 
                  some of the music in the process. The players may have repaired 
                  the corners, but not always, and if they have, they may have 
                  written in what are clearly wrong notes. It is necessary to 
                  compare the part with what is going on in the rest of the orchestra 
                  to determine the best solution. It’s not enough to say, ‘Well, 
                  that’ll fit, so that’ll do’. That’s sloppy and unsatisfactory. 
                  At every stage, it is crucial to decide what to do that will 
                  most faithfully present what the composer wrote. Where the editor 
                  does have to make any kind of alteration to the score, it needs 
                  to be indicated by the use of square brackets, so that the conductor 
                  and players – and indeed, any later users of the parts – know 
                  exactly what the composer did, and what the editor has suggested. 
                  
                    
                  Preparing a new score is not simply a matter of copy-typing. 
                  If working from the score, it can be found that the composer 
                  has made a mistake, a slip, and the editor must try to judge 
                  what was really meant and make a suitable suggestion. Even when 
                  the notes are all transcribed, there is plenty more to do. In 
                  the 19th century, music was written for horns with 
                  crooks. These days, valved horns in F are the standard – that 
                  is, the player reads and plays a C and it comes out as the F 
                  below. This is what is known as a transposing instrument. But 
                  before valved horns were widely available, a different length 
                  of tubing, a crook, had to be inserted, to allow the horn to 
                  produce a different range of notes. The score or part indicates 
                  that the player is to change crook to put it in some other key 
                  - and it could be any key - and although horn players can transpose, 
                  it is kinder and more reliable if the editor re-writes the part 
                  so that, assuming it will be played on a modern horn, it is 
                  all now for horn in F, no matter what it was written for originally. 
                  I like to indicate what the original transposition was, so that 
                  the player knows how the part ‘sat’ in its original form. Some 
                  of the transpositions are unclear – the player may be instructed 
                  to change to a horn in A – the player plays a C and it comes 
                  out as the A below, or, if it’s a horn bassa, the A an octave 
                  below that. There is not always an indication of which horn 
                  in A is required, high or low, and therefore what the concert 
                  pitch is. It can only be determined by looking at the resulting 
                  harmonies, coupled with a knowledge of horn usage at the time, 
                  and knowledge of how that particular composer worked. This is 
                  specialised, and the editor must be thoroughly at home with 
                  the rules of harmony as perceived in the 19th century. 
                  This all needs to be sorted out when preparing the score – and 
                  certainly before rehearsals start. There are similar problems 
                  with trumpets – some trumpets ‘in G’ mean the G below the C, 
                  some the G above. Guesswork is not an option. 
                    
                  Timpani in the mid-19th century were tuned to the 
                  tonic and dominant notes of the key of the number being set. 
                  Various devices for re-tuning timpani quickly were being developed 
                  but these were not used with any regularity until later in the 
                  century. Modern timpani have pedals which enable very rapid 
                  re-tuning and it is therefore possible to adjust the timpani 
                  part so that the notes fit better harmonically than with just 
                  the basic tonic and dominant. But it’s helpful to provide both 
                  the original part and the adjusted part, so that the choice 
                  can be maintained according to musical taste, and sound. 
                  
                  The brass instruments of the day had a narrower bore than modern 
                  instruments and this can cause real headaches when deciding 
                  what instruments to use in a modern performance. Many composers 
                  wrote for four horns, two trumpets or cornets, three trombones 
                  (alto, tenor and bass, or two tenors and a bass) and a serpent 
                  or an ophicleide. This sounds heavy, and indeed can be, so that 
                  there can be a case for compromise, if original instruments 
                  are not available. In this situation, the ideal way is arguably 
                  to transcribe the original instruments and perhaps use an alto, 
                  two tenor trombones and a bass trombone, but, if the resulting 
                  sound is still likely to be too thick, offer an alternative 
                  version, where the three trombones and low brass line are re-arranged 
                  onto just three instruments, to maintain the harmonic integrity, 
                  while retaining the lighter sound of the original. This is delicate 
                  ground and can only be considered on a case by case basis; the 
                  primary requirement is to take the original instrumentation, 
                  as the fixed point. 
                    
                  Even then, the work is far from done. It must be checked, checked, 
                  and checked again. Correcting errors in rehearsal wastes valuable 
                  time, so mistakes found at score preparation stage will save 
                  a great deal of irritation later! Rehearsal letters and band 
                  cues must be put in. Parts must be formatted so that page turns 
                  come at convenient places. Everything should be consistent in 
                  appearance – lack of care at this stage sends out negative signals. 
                  It is a kindness, too, to the conductor and the players if their 
                  copies are through-paginated and indexed; this is tedious and 
                  fiddly work, but is much appreciated by all concerned and the 
                  orchestra will respond positively! 
                    
                  If time is so short that a team of assistants has to be engaged, 
                  it is essential that all of them share the same commitment to 
                  fidelity and accuracy. Even if they themselves are not specialists 
                  in the field, it goes without saying that they must observe 
                  the editorial guidelines, so that the general editor, having 
                  the detailed musical knowledge of the period, the instruments, 
                  editorial practice, and indeed of the software, can co-ordinate 
                  appropriately. 
                    
                  The underlying principle must always be to strive to be as faithful 
                  as possible to the composer’s original intention. It is painstaking, 
                  rigorous work, requiring great concentration and attention to 
                  detail, but if it is done thoroughly, the end result is one 
                  where the listener can trust that the work has been done with 
                  absolute integrity, and enjoy the music all the more. 
                    
                  © 2011 Dr Valerie Langfield 
                    
                  rcq@minuet.demon.co.uk
                  www.rogerquilter.co.uk