King of Navarre: Philip Cumbus 
                Berowne: Trystan Gravelle 
                Longaville: William Mannering 
                Dumaine: Jack Farthing 
                Princess of France: Michelle Terry 
                Rosaline: Thomasin Rand 
                Maria: Jade Anouka 
                Katharine: Siān Robins-Grace 
                Boyet: Tom Stuart 
                Don Armado: Paul Ready 
                Moth: Seroca Davis 
                Holofernes: Christopher Godwin 
                Sir Nathanial: Patrick Godfrey 
                Dull: Andrew Vincent 
                Costard: Fergal McElherron 
                Jaquenetta: Rhiannon Oliver 
                Mercadé: James Lailey 
                Directed by Dominic Dromgoole 
                Designed by Jonathan Fensom 
                Music composed by Claire van Kampen 
                rec. October 2009, Shakespeare’s Globe Theatre, London.
 
                
                Sound format: LPCM stereo; Dolby Digital surround sound 
                Picture format: 16:9 
                Picture standard: NTSC 
                Region code: 0 
                Subtitles: EN 
                
                  
                In this comedy, four scholars, including the King of Navarre, 
                make a pledge not to speak to women for three years, so they might 
                study and learn great things. Naturally, it is hard to keep this 
                pledge, especially when the Princess of France comes to parley 
                with the King. As she says: 
                  
                Navarre hath made a vow, 
                Till painful study shall outwear three years, 
                No woman may approach his silent court 
                (Act II, Scene 1) 
                
  
                Naturally, the men see the women, fall in love, and then it’s 
                a 16th century version of 
Sex and the City from then on, 
                though there is no real happy ending, as is usually the case in 
                Shakespeare’s comedies. 
                  
                One of Shakespeare’s earliest comedies, 
Love’s Labour’s Lost 
                is a sort of intellectual comedy, with sophisticated wordplay, 
                Latin phrases, and a complicated love story between four scholars 
                and four maids from the court of France. 
                  
                Performed at Shakespeare’s Globe Theatre in London, the reproduction 
                of the original Globe, a skilful troupe of actors presents this 
                work. The theatre is built in such a way that some of the audience 
                stands below the stage, and walkways extend through the audience, 
                allowing the actors to be in the middle of the spectators. This 
                works well, especially in the more physical scenes. 
                  
                At 2800 lines, this is one of Shakespeare’s longest comedies, 
                and it does drag a bit. The production tries to keep things moving, 
                but it can be hard to follow with many period allusions and puns 
                (based on meanings from Shakespeare’s time) that are now opaque. 
                The director chose here to add as much slapstick comedy as possible, 
                no doubt in an attempt to liven things up, and this helps keep 
                the story moving. 
                  
                Unfortunately, the actors don’t seem convinced that the play is 
                indeed an entertainment, and the overall performance is spotty. 
                While they present a good ensemble, only a couple of them stand 
                out: Trystan Gravelle as Berowne, and Fergal McElherron as Costard, 
                the ignorant country bumpkin, who is one of Shakespeare’s most 
                refreshing characters, and whose lack of intelligence is a fine 
                counterpoint to the pretended wits of the “scholars” in the play. 
                It is Costard who, in this play, uses the longest word in all 
                of Shakespeare, “honorificabilitudinitatibus”, when mocking a 
                learned schoolmaster. 
                  
                It’s not fair to fault the actors, though. This long play is hard 
                to present, and is not one of the most popular of Shakespeare 
                plays. They do acquit themselves quite well given the text and 
                its longueurs. For real fans of Shakespeare, it’s worth seeing 
                this production, but for the casual theatre-lover, it might be 
                better to look at other Shakespeare plays. 
                  
                
Kirk McElhearn