Rudolf Barshai has a special and mutually beneficent 
          relationship with Herschel Burke Gillbert's Laurel Record company. Barshai 
          collectors need to search out not only Barshai's Melodiya and EMI Classics 
          discs but also Laurel's Brahms symphonies (2 and 4) and his Mozart and 
          Rachmaninov. 
        
 
        
It was Barshai who formed the Moscow Chamber Orchestra 
          and with them premiered Lokshin's Symphonies, 4, 5, 7, 9 and 10 as well 
          as the Songs of Margaret. Tragically Lokshin, who never trimmed 
          his sail to match the Soviet westerlies, died virtually forgotten in 
          his native USSR. 
        
 
        
The Songs of Margaret are related to 
          the Trois Scènes du Faust de Goethe on BIS-CD-1156, a 
          work of 37 minutes duration by comparison with the 18 minutes of the 
          Songs of Margaret. It is written in a caustically romantic style 
          which I link with a work such as Nicholas Maw's Scenes and Arias. 
          Imagine a series of five 'mad scenes'. This is Puccini filtered through 
          Berg and through Shostakovich. There you have a broad approximation 
          of the style. The singer is called on to vault the skies more than once 
          (e.g. tr.4 1.09) and this she does consummately. It would have been 
          far too easy to portray Goethe's Margaret as inhumanly demented but 
          Lokshin's power also conveys compassion; indeed the cycle ends with 
          an overpowering sense of tender resolve. 
        
 
        
The orchestra sounds bigger and bolder that the chamber 
          orchestra ‘tag’ lead me to believe and the Kharkiv-born soprano Ludmilla 
          Sokolenko meets every one of the volcanic challenges of the score with 
          power and emotional commitment. She has a grand operatic voice captured 
          unshrinkingly by the Melodiya engineers. 
        
 
        
The 1970s must have been a time of giddy cornucopiac 
          activity for Lokshin. These two symphonies fall, temporally, either 
          side of the Margaret Songs. The Seventh Symphony is memorable 
          for its liquid horn solos, unmistakably old-time Russian in the introduction 
          (tr.8) and in Minamoto Saneaki (tr 12). The trumpet is just as 
          Slavonically blatant. Though normally sure-footed the engineers just 
          occasionally miscalculate. Was it really necessary, in The road is 
          paved with flowers for the engineers to pull back on the recording 
          levels. The music brilliantly captures the steady descent of the thermometer 
          towards the chilly end of mortality. 
        
 
        
Three years and three symphonies onwards comes the 
          Tenth Symphony which embraces the words of one poet rather than 
          the Britten and Shostakovich anthology habit. The Tenth charts a mood 
          trajectory similar to that of the Seventh curving from a perspective 
          in which warmth is cooled by thoughts of death to autumn and wintry 
          bereavement; typically Russian. 
        
 
        
The recording quality is cavernous. I note that these 
          recordings were in the studio within two to five years of the completion 
          of the compositions. 
        
 
        
The words of the three works are printed in translation 
          in the 28 page insert booklet. They are given in English translations 
          by Walter Barshai. The sung words (Russian … as you would expect) are 
          not printed. I rather missed them and certainly it would have been good 
          to have them in transliteration; indeed this is preferable to giving 
          the words in Cyrillic (as happened with the recent Chandos set of Prokofiev's 
          The Story of a Real Man) which is likely to be of little direct 
          value to English monoglots wanting to follow the contours of the sung 
          words. 
        
 
        
The booklet essays are well written and admirably preoccupied 
          with facts. The use of a bold font throughout is a minor distraction. 
        
 
        
Powerfully intense traversals of a fascination with 
          death and bereavement. Typically Russian. 
        
 
        
Rob Barnett