Other Links
Editorial Board
- UK Editors
- Roger Jones and John Quinn
Editors for The Americas - Bruce Hodges and Jonathan Spencer Jones
European Editors - Bettina Mara and Jens F Laurson
Consulting Editor - Bill Kenny
Assistant Webmaster -Stan Metzger
Founder - Len Mullenger
Google Site Search
SEEN AND HEARD UK CONCERT REVIEW
Schubert, Rossini, and Liszt: Luca
Pisaroni (baritone), Wolfram Rieger (piano). Wigmore Hall, London, 6.3.2011 (MB)
Schubert - Il modo di prender moglie, D 902/3
L'incanto degli occhi , D 902/1
Il traditor deluso , D 902/2
Rossini - La promessa
L'esule
L'orgia
Liszt - Im Rhein, im schönen Strome, S.272 (second version)
Vergiftet sind meine Lieder , S.289
O lieb, so lang du lieben kannst , S.298
Die Vätergruft
Tre sonetti de Petrarca , S.270 (first version)
Luca Pisaroni (baritone)
Wolfram Rieger (piano)
I was surprised to discover that this was Luca
Pisaroni's Wigmore Hall debut. On the basis of this splendidly planned recital,
he should return very soon indeed. I admired him enormously as
Salzburg's 2007 Figaro and he has
recently been garnering plaudits in the same role in Vienna's somewhat more
'traditional' production. It is therefore a delight to report that Pisaroni is
just as much at home in the recital room, and every bit as comfortable with
German as with Italian song.
Schubert opened the recital, but in the guise of
his three Metastasio songs,
D 902, dedicated to the Italian bass, Luigi Lablache. (They were also published
with a German translation.) Pisaroni made something very particular out of them,
turning their mixed German-Italian nature into a point of interest rather than a
mere compromise. The opening Il
modo di prender moglie, in which the narrator asks why he might not choose
a wife for money, had something of the opera too it: Mozart in the third stanza,
moving to Rossini at climax, but Pisaroni was always careful to present these
songs as songs; they never overstepped the boundary into aspirant opera, despite
the tumult one could only really describe as 'operatic' in the recitative of Il
traditor deluso and the
subsequent portrayal of Metastasian furies. The central L'incanto
degli occhi sounded closer to
German Romanticism, and were blessed by a beautiful richness of tone especially
apparent upon the deeper bass notes. It was a pity that pianist Wolfram Rieger
could sometimes, especially in the outer pair, prove a little plodding, but that
did not detract from Pisaroni's artistry.
Schubert, as we hear in his Sixth
Symphony, was far from immune to the Rossini craze that swept Vienna, even
though he would always remain much closer to Beethoven. It was time to hear from
Rossini himself: again, not in aria, but in song, and Pisaroni was every bit as
successful in ensuring that the three Rossini songs were heard just as that. One
could certainly hear that he would make a fine Rossini singer in the theatre,
not least from his beautifully sustained line, but that was not the point on the
present occasion. Indeed, we heard, especially in La
promessa (Metastasio again), a
more Romantic and songlike Rossini than would generally be the case, without
stepping too far from the classical poise of the text. Rieger imparted a nice,
if slightly Germanic, spring to the piano part for L'orgia,
but it was Pisaroni who stole the show, his naughtily confiding 'Gulliva ravviva
/ Rinnova ogni cor' an especial joy, on account of a subtlety one does not
necessarily expect to hear applied to Rossini.
Then, a true mark of intelligent programming, we
moved to Liszt: German, but not quite, closer to Italian music than, say, Wagner
or Brahms. Pisaroni's diction and sense of style had been predictably yet still
creditably fine in the Italian songs; they were no less so when it came to Heine,
Freiligrath, and Uhland. Im Rhein,
im schönen Strome, announces the first song ('In the Rhine, the beautiful
river'), and that is very much what we heard, but beauty heightened the rapt
response to Heine's verse rather than drawing attention from the words. Rieger
seemed more at home in Liszt than during the Italian songs, though it took him a
couple of songs or so to get going here. The second Heine setting, Vergiftet
sind meine Lieder, was more impassioned than the first, yet stood some way
from abandon. One was doubly thankful, then, for the Romantically ardent
baritone whose songs, were they poisoned (vergiftet), could not but
tempt one to taste of his poison. O lieb, so lang du lieben kannst! would
become the celebrated Liebesträume no.3.
In Pisaroni's rendition, its Italianate vocal line blended perfectly with German
verse and harmonic direction: Lisztian alchemy indeed. Die
Vätergruft emerged in ghostly
fashion: an old man, clad in armour, entered an ancient chapel, and, floored by
a song of exhortation, fell to his final rest. Midway between Schubert and
Wagner (perhaps even Mahler's Das
klagende Lied), it retained the twin Italian and German virtues of the
previous Liszt songs. I can honestly say that, had I not known the nationality
of the singer, I should never have guessed from his German that he was not a
native speaker. Matched with rare beauty of tone and unerring control of line,
this made for something special indeed.
Finally came the Petrarch
Sonnets. Those very virtues of tone and line, married once again to fine
diction, permitted the beauty of Petrarch's verse to emerge afresh. Expectation
upon no.104's 'E temo e spero, ed
ardo e son un ghiaccio' ('I
fear, yet hope; I burn, yet am turned to ice') turned dramatically yet naturally
to soaring in the heavens for 'E
volo
sopra 'l cielo'.
No.47 was perhaps a little less impressive, opening in comparatively casual
fashion; there were, moreover, a few moments when intonation wavered, though
when it did not, which was most of the time, there was much to savour. Such was
the clarity of diction that one readily detected typographical errors in the
printed text, such as 'primo' for 'promo'. And when Pisaroni concluded Sonnet
no.123 with the words 'Tanta
dolcezza avea pien l'aere e l'vento' ('Such
sweetness had filled the air and winds'), one could only concur. If one is to
hear a lower voice rather than a tenor in these songs, I cannot think of anyone
I should rather hear. Rieger too had seemed incited by the poetry and produced
some magically Lisztian beauty, not least in the final postlude. As an encore,
we were treated to Es muss ein
wunderbares sein, S.314, Pisaroni's treatment as rapt as the Heine setting
with which the Liszt selection had opened. One Thomas Hampson, seated with his
partner immediately behind me, apparently unbeknown to his son-in-law on stage,
was impressed too…
Mark Berry